Can the court’s decision be revised to take account of changes in the costs of living or family circumstances?
Il tribunale può rivedere la propria decisione se mutano le condizioni familiari o il costo della vita?
Shouldn't the decision be up to the First Minister?
Non dovrebbe essere Shakaar a decidere?
Then we cannot let that decision be his.
Non possiamo permettere che lui imponga questo.
Let your decision be not long delayed.
Non ritardare troppo la tua decisione.
Can the court’s decision be revised to take account of the changes in the cost of living or family circumstances?
Si può ottenere una modifica della decisione del giudice qualora il costo della vita o la situazione familiare si siano modificate?
Member States shall have the option of submitting a written request that the draft decision be discussed in a plenary meeting of the Standing Committee.
gli Stati membri possono richiedere per iscritto che il progetto di decisione sia discusso dal comitato permanente, fornendo una motivazione particolareggiata.
Take a decision. Be a man!
Prendete una decisione, siate un uomo.
Until 31 March 2017, any EU country may request that a decision be taken in accordance with the rules in force before 1 November 2014 (i.e. in accordance with the rules as defined by the Treaty of Nice).
Fino al 31 marzo 2017 qualsiasi paese dell'UE può chiedere che una decisione venga presa in conformità con le norme in vigore prima del 1° novembre 2014 (cioè in conformità con le regole definite dal trattato di Nizza).
Mary, I know you're torn, but don't let this decision be about me or Francis or love or guilt.
Mary... So che sei combattuta, ma non decidere pensando a me... O a Francis, o all'amore e al senso di colpa.
order that the effects of the contested decision be maintained until it is replaced, and
ordinare che gli effetti della decisione impugnata siano mantenuti fino a quando non sarà sostituita, e
We can make the decision now, before the temptation comes, and let our decision be so firm and with such deep commitment that it can never be shaken.
Possiamo prendere questa decisione adesso, prima che arrivino le tentazioni, e far sì che essa sia tanto ferma e accompagnata da un impegno talmente profondo che non possa mai essere scossa.
All I'll ask is that you let your decision be an informed one.
Tutto quel che chiedo è lasciare che la sua scelta sia cosciente.
The People request that decision be deferred, Your Honor.
L'accusa richiede che questa decisione venga rinviata, Vostro Onore.
Make a decision, be a man.
Prenda una decisione, si comporti da uomo!
(3) If the action should be upheld, the Parliament requests that the effects of the contested decision be maintained until it shall have been replaced.
In caso di accoglimento del ricorso, il Parlamento chiede che gli effetti della decisione impugnata siano mantenuti fino alla sua sostituzione. I – Contesto normativo e decisione impugnata
If solving your problem requires the annulment of a national decision, be aware that only national courts can annul it.
Se la risoluzione del vostro problema comporta l’annullamento di una decisione nazionale, sappiate che solo i tribunali nazionali possono annullarla.
As for yourselves, do not challenge the designs of the Lord our God, for God cannot give in to threats as a man does, nor can any decision be imposed upon him as it can on the sons of men.
Voi però non vogliate ipotecare i disegni del Signore, nostro Dio, perché Dio non è come un uomo cui si possano fare delle minacce, o un figlio d'uomo sul quale si possano esercitare delle pressioni.
Should the final decision be not to impose definitive anti-dumping duties, the provisional duties, which will be in the form of guarantees only, will not be collected.
Nel caso in cui con la decisione finale non dovessero essere istituiti dazi antidumping definitivi, i dazi provvisori, che assumono semplicemente la forma di garanzie, non saranno riscossi.
Inspection by a professional is absolutely necessary because internal damage is not visible while the tyre is mounted; only then can a decision be made as to whether the tyre can be out back into service.
L'ispezione da parte di uno specialista è assolutamente necessaria poiché i danni interni non sono visibili quando il pneumatico è montato sulla ruota. Nei seguenti casi non è possibile riparare un pneumatico Forature sui fianchi
Should a decision be made to question the accused person, since this is a preliminary phase prior to a possible process, it is not obligatory to name an official advocate for him.
Qualora si decidesse di ascoltare la persona segnalata, trattandosi di una fase precedente al giudizio non è obbligatorio provvedere a nominarle un avvocato d’ufficio.
Can the court’s decision be revised to take account of the changes in the costs of living or family circumstances?
Come potrà essere sottoposto a revisione allo scopo di adattarlo alle variazioni del costo della vita o alle mutate condizioni dell’avente diritto?
How can a decision be made on the absolute minimum amount of information along with very few interactions with a candidate?
Come può una decisione essere fatta sulla quantità minimo assoluto di informazioni con pochissime interazioni con un candidato?
If the case is pending, when can a decision be expected?
Nel secondo caso, per quando è prevista una decisione?
If after discussion, a decision be carried unanimously well and good; but if, the Lord forbid, differences of opinion should arise, a majority of voices must prevail.
Se dopo la discussione si prenderà una decisione all'unanimità, tanto meglio; ma se, Dio non voglia, sorgessero divergenze di opinione, dovrà prevalere la voce della maggioranza.
71% of online customers read reviews, 77% let their buying decision be influence by the reviews.
Il 71% dei clienti online legge le recensioni, il 77% dei clienti è influenzato dalle opinioni nella decisione d’acquisto
Would your decision be to induce?"
La sua decisione sarebbe di indurre il parto?"
1.7904560565948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?